Volcanes, actores, insectos, Mishima y calles tranquilas de Tokio

42.00 On Sale

Federal Blue
Bright Red
Yellow
print in risograph
140 x 200 mm
cover: stencil
binding: singer
fully created in per(r)ucho
CASTELLANO / ENGLISH

ES

El final de la vida de Mishima no por conocido deja de ser menos inquietante. Durante los últimos años de su existencia Mishima desarrolló una estrategia aparentemente demencial que le condujo inexorablemente a un final apocalíptico. Siguiendo el hilo de la extraordinaria película de Paul Schrader, “Mishima, una vida en cuatro actos” hemos realizado una investigación propia el respecto.
La inextricable relación entre los actos de Mishima y la estructura conceptual de la tradición pictórica y poética japonesa de los siglos XVIII y XIX nos han ofrecido la oportunidad de reinterpretar obras clave de lo que habitualmente se denomina Ukiyo-e o, como prefieren traducir los franceses, Pinturas del mundo flotante. Por otra parte las técnicas de reproducción que utilizaban los artistas japoneses de la época son los predecesores e impulsores de la técnica de reproducción que utilizamos en per(r)ucho para la producción de nuestros contenidos: la risografía, una técnica de duplicación japonesa que bebe del pasado xilográfico que alumbró esa fantástica producción artística.

EN

The end of Mishima’s life is not less disturbing because it is known. During the last years of his existence, Mishima developed an apparently insane strategy that led him inexorably to an apocalyptic end. Following the thread of the extraordinary film by Paul Schrader, “Mishima, a life in four acts” we have carried out our own investigation in this regard.
The inextricable relationship between Mishima’s acts and the conceptual structure of the Japanese pictorial and poetic tradition of the 18th and 19th centuries have offered us the opportunity to reinterpret key works of what is commonly called Ukiyo-e or, as the French prefer to translate , Paintings of the floating world. On the other hand, the reproduction techniques used by the Japanese artists of the time are the predecessors and promoters of the reproduction technique that we use in per(r)ucho for the production of our contents: risography, a Japanese duplication technique that draws of the xylographic past that gave birth to this fantastic artistic production.